Global website

Shingen Takano President of Takano Forestry
Trees take decades to grow, so forestry itself is sustainable work. The trees which we are currently thinning are like our contemporaries. These trees won’t be ready to be felled until we are all much older, after many years. The driving force behind promoting mechanization, increasing productivity, and protecting the mountains is the love that workers have for mountains and machines.

持続的な林業ビジネスの鍵は、機械化にあり

生産性を高めるための一つに、「取引されやすい丸太を生成すること」があるそうですが、一つひとつ太さや曲がり方も違う木から、一番高値で売れる丸太を作るのは至難の業です。 同社が導入しているハーベスタ仕様機は、最適な丸太を生成するためのシステムが搭載されていて、木の太さや長さ、直径、曲がり方から最適な長さを導きサポートします。つまり、オペレーターは、アタッチメントが自動で止まった位置に合わせて裁断するだけで、生産性の向上に寄与できるのです。 林業従事者が減り、機械を活用して作業者一人あたりの生産性をどんどん上げていかないと、経営しきれない山が増えていき、森林の価値が減っていってしまいます。同社では、依頼された山の整備を滞りなく持続的に行っていくという強い信念の下、より生産性の高める林業機械の導入も検討しています。 日立建機は、次世代に健全な森を残すべく生産性の高い森林整備にチャレンジする高野林業の取り組みに、製品やソリューションの提供を通じて、共に持続可能な社会の実現をめざします。